Неизвестный язык

Неизвестный язык


История с Восточного факультета СПбГУ, на этот раз — с кафедры китайской филологии. (В скобках следует отметить, что данный факультет, как магнит, притягивает разного рода психов.)
Так вот, на очередной лекции, вел которую известный профессор, открывается дверь и заходит некий посетитель. Оглядев аудиторию, с подозрением смотрит на профессора, но пока не говорит ни слова. “Здравствуйте” — вежливо говорит профессор (40 лет преподавательского стажа — и не такое встречалось). “Здрасьте, — отвествует посетитель. — Мне б кого-нибудь, кто по-китайски говорит”. “Да мы все в общем-то” — отвечает профессор.
Посетитель подбегает, срывает его с места и, доверительно обняв за плечи, отводит в сторонку. “Понимаете, мне тут во сне язык приснился, — делится страшной тайной он, косясь на студентов. — И я теперь на нем говорить умею. Только беда в том, что я не знаю, что это за язык. Не могли бы вы меня послушать и сказать, не китайский ли это случайно”.

Студенты тихо съезжают под стол, профессор, не дрогнув ни единым мускулом, мужественно предлагает посетителю что-нибудь сказать. Посетитель разражается набором звуков, напоминающих хлюпы засорившейся раковины, после чего выжидающе смотрит на профессора. “Ну что ж, вынужден вас огорчить, это не китайский,” — говорит тот.
Студенты катаются по полу — они уже догадались. “Но очень похоже на языки тюркской группы” — невозмутимо продолжает профессор. Студенты даже ржать перестают. “Вы сходите и спросите,” — советует профессор, выталкивая посетителя за дверь, и возвращается, дабы продолжить лекцию.
Но — не судьба. Минут через 15 дверь распахивается от внушительного пинка, и в кабинет врывается завкафедрой тюркской филологии в смешанных чувствах. “Какой такой (набор слов китайского, кстати, по одной из версий происхождения, донесенный до Руси посредством татаро-монгольского нашествия) послал этого (см.выше) ко мне?!!!” “Я, — невозмутимо отвечает профессор. — Вы его послушали?” “ДА!!” “И это оказался не турецкий язык?” “НЕТ!!!” “Значит, вы отправили его домой?” Завкафедрой озирается и начинает хихикать. “Нет. Я его отправил на арабскую филологию”.

Опубликовать в Фейсбук  Опубликовать в Google plus  Опубликовать в Вконтакте  Добавить в Twitter  Поделиться в Одноклассниках 
Загрузка...

Добавить комментарий

logo
Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
*
Генерация пароля